-
1 draining off a portion of shipments
English-Russian dictionary of logistics > draining off a portion of shipments
-
2 portion
1. n часть, доля2. n юр. доля в наследстве наследника по закону3. n приданое4. n порция5. n книжн. доля, удел; участь6. n ж. -д. часть состава7. v делить на части, на доли8. v давать приданое9. v выпадать на долю; становиться участьюdisposable portion — часть имущества, которым наследодатель может распорядиться свободно
Синонимический ряд:1. fate (noun) circumstance; destiny; doom; fate; kismet; lot; moira; predestination; weird2. helping (noun) helping; serving3. interest (noun) claim; interest; stake; title4. piece (noun) bit; cut; division; fragment; member; moiety; morsel; parcel; piece; scrap; section; segment; slice; subdivision5. ration (noun) allocation; allotment; allowance; apportionment; bite; dividend; dole; dowry; measure; meed; part; partage; quantum; quota; ration; share6. allot (verb) allot; deal out; distribute; endow; parcel out7. deal (verb) apportion; deal; disburse; dispense; divide; dole out; measure out; parcel; prorate; quota; ration; share8. give (verb) allocate; allow; apportion; assign; give; meteАнтонимический ряд:entirety; mass; nothing; sum; total; whole -
3 factory shipments
-
4 rail shipments
-
5 draining off a portion of shipments
Логистика: перевозка части грузовУниверсальный англо-русский словарь > draining off a portion of shipments
-
6 off
1. n положение «выключено»to be set at off — находиться в положении «выключено»
be badly off — быть бедным; быть в плохом положении
be well off — быть зажиточным; быть в хорошем положении
off state — выключенное состояние; состояние "выключено"
2. n свободное времяto be off duty — быть свободным, не дежурить
the off hours — свободные часы; свободное время
3. n спорт. часть поля, находящаяся слева от боулера4. n разг. начало, стартto get off the mark — стартовать, взять старт
5. a более удалённый, дальний6. a находящийся с правой стороны, справа7. a мор. обращённый к морюon or off — вкл. или выкл.
bargain off — сбыть с рук, избавиться
on fff off switch — переключатель "вкл. - выкл."
8. a спорт. расположенный слева от боулера9. a второстепенный, менее важный, незначительныйoff street — переулок; улочка
10. a свободный, незанятыйday off, off day — свободный день; нерабочий день
off the ration — ненормируемый, свободно продаваемый
11. a неудачный, неблагоприятный12. a не совсем здоровыйtapering off — сходящий на нет; исчезновение
13. a несвежий14. a низкосортный, низкого качества; ниже стандарта15. a ошибочный, неправильныйoff the mark — неточно; ошибочно, неправильно, неверно
16. v разг. прекращатьpass off — исчезать; прекращаться; уменьшаться
17. v разг. идти на попятныйsign off — радио, подавать знак окончания передачи
18. v разг. амер. сл. убить, укокошить; «ликвидировать», «убрать»bump off — убить, убрать
blip off — убить, прикончить, укокошить
19. v разг. мор. редк. удаляться от берега, уходить в открытое мореcast off the high bar — отмах назад в вис из упора на в.ж.
20. int внимание!; остановись!shrug off — не обращать внимания; сбрасывать со счетов
21. int прочь!; долой!keep your hands off! — руки прочь!; руками не трогать!
to speed off — поспешно удалиться; поспешить прочь
belt off — поспешить уйти прочь; улизнуть, смыться
hats off! — шапки долой!; снять шапки!
Синонимический ряд:1. down (adj.) down; dull; slack; slow; sluggish; soft2. remote (adj.) negligent; negligible; outside; remote; slender; slight; slim; small3. wrong (adj.) erroneous; fallacious; false; inaccurate; incorrect; mistaken; unsound; untrue; wrong4. away (other) away; back; far-off; out5. away from (other) away from; disappearing; farther away; into the distance; over; removing; sheering off; vanishing6. crazy (other) crazy; insane; odd; peculiar; queer7. distant (other) afar; ahead; behind; beside; distant; far; remote; removed; up front8. mistaken (other) confused; erring; in error; mistaken; wrong9. not on duty (other) gone; not on duty; on vacation; unemployed -
7 water shipments
-
8 charter party
договор на фрахтование судна на определённый рейс
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
чартер
чартер-партия
договор морской перевозки
Чартер – договор морской перевозки или договор о фрахтовании судна, т.е. соглашение, устанавливающее условия, на которых производится перевозка грузов морским путем. Основное содержание договора морской перевозки грузов заключается в том, что одна сторона (судовладелец) обязуется перевезти груз, а другая сторона (фрахтователь) обязуется уплатить за перевозку установленное вознаграждение (фрахт). Договор морской перевозки может быть заключен с условием предоставления для перевозки всего судна, части его или определенных судовых помещений. Договор морской перевозки широко применяется при перевозках внешнеторговых грузов и заключается обычно на основе определенной типовой формы (типового чартера).
[[Англо-русский словарь сокращений транспортно-экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]]
чартер
1. Договор между владельцем и фрахтовщиком на аренду всего судна или его части на определенный срок. 2. Документ, выдаваемый государством и дающий право на занятие финансово-кредитной деятельностью.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
- С/Р
- charter party
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > charter party
-
9 С/Р
чартер
чартер-партия
договор морской перевозки
Чартер – договор морской перевозки или договор о фрахтовании судна, т.е. соглашение, устанавливающее условия, на которых производится перевозка грузов морским путем. Основное содержание договора морской перевозки грузов заключается в том, что одна сторона (судовладелец) обязуется перевезти груз, а другая сторона (фрахтователь) обязуется уплатить за перевозку установленное вознаграждение (фрахт). Договор морской перевозки может быть заключен с условием предоставления для перевозки всего судна, части его или определенных судовых помещений. Договор морской перевозки широко применяется при перевозках внешнеторговых грузов и заключается обычно на основе определенной типовой формы (типового чартера).
[[Англо-русский словарь сокращений транспортно-экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]]
чартер
1. Договор между владельцем и фрахтовщиком на аренду всего судна или его части на определенный срок. 2. Документ, выдаваемый государством и дающий право на занятие финансово-кредитной деятельностью.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
- С/Р
- charter party
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > С/Р
См. также в других словарях:
ПЕРЕВОЗКА МОРСКАЯ — – перевозка морем грузов и пассажиров, осуществляемая государственными пароходствами на судах, принадлежащих СССР. К П. м. в заграничном плавании допускаются на началах взаимности и суда, плавающие под иностранным флагом. В большом и малом… … Советский юридический словарь
ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ морем — Транспортировка грузов на морских судах из одного порта в другой с учетом их транспортных свойств, при условии обеспечения сохранности груза и безопасности для судна и экипажа. Перевозку генеральных (штучных) грузов осуществляют на универсальных… … Морской энциклопедический справочник
Перевозка войск и отдельных воинских чинов — 1) По железным дорогам перевозятся за счет казны, с платой по уменьшенному, так называемому военному тарифу как целые части войск или нештатные команды (новобранцы, увольняемые в запас и пр.), так и отдельные военнослужащие, когда они… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
СТРАХОВАНИЕ ГРУЗОВ — (англ. goods in transit insurance, cargos policy) – вид имущественного страхования, предусматривающий возмещение убытков при гибели (повреждении) грузов, перевозимых по суше, водным или воздушным путем. Условия С.г. предусматривают возможность их … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
Страхование грузов — Страхование грузов один из видов имущественного страхования, имеющий целью защиту имущественных интересов владельцев грузов на случай наступления убытков, вызванных различного рода происшествиями (страховыми событиями) в процессе… … Википедия
Россия. Экономический отдел: Пути сообщения — I I. Первые исторические сведения, заставляющие предполагать некоторую организацию дорожного дела в Р., относятся к XVII в. и указывают на существование почтовых сообщений от Москвы до Великого Новгорода, Смоленска и рубежей шведского и польского … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
СОЛАС — Международная конвенция по охране человеческой жизни на море (СОЛАС, от англ. SOLAS, Safety of Life at Sea) в её последовательно издававшихся формах является, пожалуй, наиболее важным из всех международных соглашений по безопасности торговых… … Википедия
SOLAS — Международная конвенция по охране человеческой жизни на море (СОЛАС, от англ. SOLAS, Safety of Life at Sea) в её последовательно издававшихся формах является, пожалуй, наиболее важным из всех международных соглашений по безопасности торговых… … Википедия
СОЛАС-74 — Международная конвенция по охране человеческой жизни на море (СОЛАС, от англ. SOLAS, Safety of Life at Sea) в её последовательно издававшихся формах является, пожалуй, наиболее важным из всех международных соглашений по безопасности торговых… … Википедия
Волга — I (в древности Ра, в Средние века Атель, Итель или Этель) одна из значительнейших рек земного шара и величайшая из рек Европы, берет начало в западной части Тверской губернии, в Осташковском уезде, на одном из наиболее возвышенных пунктов… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Руководство по грузовым перевозкам на внутренних воздушных линиях Союза ССР — Терминология Руководство по грузовым перевозкам на внутренних воздушных линиях Союза ССР: Авиационное предприятие (перевозчик) предприятие гражданской авиация, осуществляющее воздушные перевозки пассажиров, багажа, груза и почты за установленную… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации